Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and authenticated using the" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing a process that involves verification or validation of information or data.
Example: "The document was signed and authenticated using the digital signature protocol to ensure its integrity."
Alternatives: "and verified through the" or "and confirmed with the".
Exact(1)
The cells were routinely checked for mycoplasma infections and authenticated using the Powerplex 16 kit (Promega, Madison, WI).
Similar(59)
Without loss of generality, we consider one source is sending data to one receiver, the data being authenticated using the proposed source authentication protocol.
All TESLA certificates and signed messages from the CA are authenticated using the anchor element during the protocol run. is broadcast to the network at time (5): (5).
All of these SNPs were authenticated using the NCBI (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/SNP/) and HapMap databases.
All cell lines were recently authenticated using the AmpFLSTR Identifiler PCR Amplification Kit (Applied Biosystems) and verified by comparing the STR loci results to the cell line databases (ATCC, DSMZ).
For node, the ACK from a neighboring node is authenticated using the individual key of node derived through.
All commercially available cell lines were authenticated using the AmpFLSTR Identifiler PCR Amplification Kit (Life Technologies).
Cell lines were authenticated using the Cell ID kit (Promega Corporation, Madison, WI).
All human cell lines were authenticated using the STR DNA profiling every 6 months.
The commercially available cell lines have recently been authenticated using the AmpFLSTR Identifiler PCR Amplification Kit (Applied Biosystems, Foster City, CA, USA) following manufacturer's instructions.
The cells were tested and authenticated using real-time PCR and capillary sequencing in February 2014.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com