Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and attributed to the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the source or origin of a particular idea, work, or statement, often in academic or formal contexts.
Example: "The theory was first proposed by Einstein and attributed to the principles of relativity."
Alternatives: "and credited to the" or "and ascribed to the".
Exact(60)
Deactivation of catalyst was observed and attributed to the adsorption of reaction intermediates on TiO2 surface.
The rise of humanism can be located in mid-13th-century Florence and attributed to the influence of one man.
Erythrasma, a superficial skin infection marked by reddish brown scaly patches and attributed to the bacterium Corynebacterium minutissimum.
The lack of any water with bulk-like dynamics is surprising and attributed to the continuity of hydrogen bond network between the water pool and confining polymer.
Gender discrimination against male nursing students has been reported and attributed to the female-dominated tradition of nursing profession.
One is the divination portrait of King Glele of Dahomey made from brass hammered over wood and attributed to the 19th-century artist Ganhu Huntondji.
Gender differences in outcome following cerebral ischemia have frequently been observed and attributed to the actions of steroid hormones.
A decrease in the TOC was observed and attributed to the oxidative degradation of atrazine side chains.
However, differences in surface morphology were observed and attributed to the cooling rate (film thickness) as predicted by the model.
A group of early carpet fragments has been found in the ʿAlāʾ al-Dīn Mosque of Konya and attributed to the 13th century and the ruling Seljuks.
A direct relationship between metal load and catalyst stability was found and attributed to the strength of metal-support interactions.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com