Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "and as such can be tracked" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something can be monitored or followed due to its nature or characteristics.
Example: "The data is collected in real-time, and as such can be tracked for analysis and reporting."
Alternatives: "therefore can be monitored" or "thus can be followed".
Exact(1)
Amongst many major improvements, all the new digital radios, vehicle or handheld, have built in GPS, and as such can be tracked in real time on screens in the radio room of Big Life HQ.
Similar(59)
The fluorescence of other intrinsic fluorophores, such as lipofuscin, can be tracked over time as markers of cellular biochemical status and oxidative stress.
The radiations emitted by such a radioisotope can be tracked by means of radiation detection devices, such as Geiger-Müller counters or scintillation detectors.
Such redirections can leave evidence in the network that can be tracked by analytics services such as Dyn (formerly called Renesys), but the most sophisticated attackers can mask their identities when manipulating BGP, experts say.
In neural network models such as this, the activity of each node can be tracked.
The movement of blood can be tracked as a result of processing such information using fluid motion estimation.
Part of that radicalisation can be tracked to extremist groups such as the now-banned al-Muhijaroun.
The EHIF facilitates implementation by developing outcome indicator measures that can be tracked through its IT systems, databases, and activities such as clinical audits.
The central data system means that a range of cases, such as those involving children, vulnerable families or women at risk from violence, can be tracked over time.
It has been reported that even a single cell can be tracked in MRI in case of highly phagocytic, large cells, such as macrophages [53].
Immunizations can be tracked.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com