Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "and as contributing" is not correct and may be unclear in written English.
It could be used in contexts where you want to indicate a role or function in addition to something else, but it needs more context to be effective.
Example: "The committee members were recognized for their efforts, and as contributing members, they played a vital role in the project's success."
Alternatives: "and as participants" or "and in a supportive role".
Exact(8)
During a distinguished 44 year career at AJC, he served in virtually every department of the national organization, including as editor of the American Jewish Year Book and as contributing editor to Commentary Magazine.
We might add that the scientist is more narrowly focused on issues of truth and objectivity and, as contributing to these goals, clearer and more systematic.
Here it seems natural to think of the introduction of the source as both a cause of and as contributing to the explanation of the cat's death, even though the connection between these two event is indeterministic.
The move to ELLE followed many successful years as fashion director at W and as contributing fashion editor at Details and House & Garden.
3 This patient group is often described as most likely to benefit from care coordination efforts and as contributing significantly to healthcare system costs.
Third, many patients whom we have interviewed over the years seem to consider self-disorders as the very core of their illness and as contributing more to their suffering than the symptoms of psychosis.
Similar(52)
VK and AS contributed to the statement of the problem and the way to solve it.
HCK and AS contributed samples.
SH and AS contributed to implementing iReport.
FC and AS contributed in data analysis.
AU and AS contributed to the study design and coordination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com