Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Bristlemouths are deep sea fishes, and, as befitting their pitch-black environs, boast rows of light-emitting organs called photophores along their sides.
The sideline is the team's nerve center, a hub of continuous activity, and as befitting a sport ruled by routine, nothing is left to chance.
The big revenge sequence in Cable Hogue, wherein Robards repays the two drifters who left him in the desert to rot, is modest, and, as befitting the gentler, wiser Peckinpah, one of the thieves is saved.
ODG has been around since 1999, and as befitting its line of business working on military technology, has been very much under the radar.
The news came earlier today at the World Economic Forum in Davos, Switzerland — and, as befitting a confab of the good and the great discussing Big Ideas, there was no financial terms put on any of these projects.
And, as befitting a pair who are from Greece but both spent time in Silicon Valley, the idea is for Weendy to be a global community — another point that sets them apart from many of the other extreme sports weather apps, which often focus on specific locations.
Similar(54)
The space was lofty and open, as befitting a theater, and the Mazzas wanted to keep it that way.
One retailer, perhaps sensing a sudden frost at the cash register in the spring, described Ms. Prada's many chaste dirndl skirts and sweaters in dour mixes of navy and black as befitting "a Plain Jane who stays home at night to feed the cat".
Poetic and moving, as befitting a film scored by Leonard Cohen.
It's huge and heavy, as befitting a camera with a 4.8-inch screen.
At a news conference at the presidential palace here, Mr. Powell described his meeting with President Néstor Kirchner, who took office barely two weeks ago, as "very open and cordial, as befitting a strong relationship between two friends".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com