Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and around in the" is not a complete or clear expression in written English, making it difficult to assess its usability.
It could potentially be used in contexts where you are describing movement or location, but it requires additional context to be meaningful.
Example: "We wandered around in the park, enjoying the fresh air and sunshine."
Alternatives: "and about in the" or "and around the".
Exact(7)
DeeDee turns the shoe around and around in the air, tapping the big clear-blue plastic bubble on the side — the visible Air-Sole unit — with one finger.
He skied around and around in the field behind the house as the sun went down and left the sky pink over a countryside that seemed to be bound by waves of blue-edged ice.
Today the researchers, Dr. Georgia Mason and Dr. Ros Clubb, say the problems -- including high infant mortality and a tendency to pace around and around in the cage -- are directly related to the size of the animal's home range in the wild.
Each ring of coefficients around the core would gradually attenuate approaching at the corners (or the ring to be precise) and around in the up/down and left/right directions.
We are spun around and around in the labyrinth of Teldaru's mad, sickening fantasies -- but what is the purpose?
Fighting and around in the Syrian city of Aleppo shows no sign of letting up, as rebels report the arrival of new American-made weapons to counter a government-led offensive supported by Iran and Russia that began on Friday and has since forced tens of thousands to flee the city.
Similar(51)
defer.add img); Be flexible when traveling in and around France in the event of a transportation strike.
They flip over onto their backs and wiggle and roll around in the snow.
The leaders of the American Pilgrims hailed from in and around Nottinghamshire in the East Midlands.
The comparable ratio is 81 in Belgium and around 20 in the UK and the Netherlands.
The statues made up an arts trail in and around Bristol in the summer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com