Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and approaching the same" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used in contexts where you are discussing something that is nearing a particular state or condition that has been previously mentioned.
Example: "The project is progressing well, and approaching the same level of quality as our last successful endeavor."
Alternatives: "and nearing the same" or "and getting close to the same".
Exact(1)
An underlying assumption is that data collected in different ways should lead to similar conclusions, and approaching the same issue from different angles can help develop a holistic picture of the phenomenon (Table 2)[ 4].
Similar(58)
This is because texting and email are approaching the same level of integration with our daily lives as the speech and gestures we've been using for millennia.
The US and Europe approach the same challenges of flexibility, growth and security from different angles.
The optimized tree networks (b) and (c) approach the same high level of global performance as their complexity increases.
Instead, move on to part two: Wait a few weeks, and then approach the same individuals again.
He didn't score 28 points again and never approached the same 11-for-17 11-for-17 11-for-17thaccuracy February nighe.
This model explains why wild-type ArcLight fluorescence kinetics and lags approach the same values as the I126F mutant at extreme potentials.
Moreover, because of differences in physical strength, men and women also approach the same task differently, using different parts of their bodies to do the same things.
Two years later, they approached the same students and asked about their post-college job experiences.
If you have just been diagnosed, take a deep breath and approach this the same way you approach everything else in life: with your full attention and an action plan.
Then he ditched the unibrow and returned to the same stores in the same clothes, and approached people in the same way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com