Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "and applicable to a" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that is relevant or suitable for a particular context or subject.
Example: "The guidelines provided are comprehensive and applicable to a wide range of scenarios in the industry."
Alternatives: "and relevant to a" or "and suitable for a".
Exact(55)
And, for greatest impact, these new capabilities must be delivered in toolkits that are robust, easy-to-use, and applicable to a wide range of applications.
The numerical results reveal that the current design and sensitivity analysis methodology is comprehensive, simple and applicable to a wide range of helical groove machining applications.
[1, 2] One category of plasmonic NPs, gold (Au) NPs do not induce cytokine secretion, making them highly biocompatible and applicable to a number of delivery, sensing, and imaging applications [3 6].
The skills you acquire as a campaigner are varied, and applicable to a wide range of careers.
Our approach is fully automatic and applicable to a surface of arbitrary genus.
A method of micromixing parameter estimation is proposed which is convenient and applicable to a wide variety of models.
Similar(5)
The derived CRBs are compact closed-form expressions and applicable to an arbitrary array geometry.
However, it is easy and applicable to construct a scoring system for early identification of diseases' prognosis based on metabolic biomarkers.
This is true - and applicable to every time a studio gets snapped up by a huge company, not just Microsoft.
Results demonstrate that the proposed methods are effective and applicable to systems at a large scale.
It's clear that their service is useful and applicable to anyone that has a business that they want to improve– from large corporations to small, emerging companies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com