Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
I interviewed Hollingworth in Hong Kong in 2003, when she was 92 and already almost blind.
Two more films are in the making, the rest is in the editing and fine-tuning process and already almost finished.
Similar(58)
It was a scheme launched in 2009 against the backdrop of markets reeling from the collapse of Lehman Brothers and rates already almost as low as they could go.
That seems a bit strange, of course, considering that they are down a Hall-of-Famer and an already almost ancient team has gotten a full season older, but stick with us.
They're aiming to raise $75,000 and are already almost half way there with 24 days left to run so things are looking good for iCloak.
The disaster comes as authorities investigate reports that up to 250 people may have been killed in another shipwreck off the Libyan coast this week, adding to a migrant death toll that is approaching 3,000 so far this year and is already almost four times greater than it was in 2013.
Iyad Ag Ghali, head of Ansar Dine, discredited by his affiliation with AQIM and MUJAO, is already almost out of the game and his "moderate" rival, Alghabasse Ag Intalla, head of MIA (Islamic Movement of Azawd) is in the best position to find common ground with Paris.
Fifa will rule with an iron fist and it is already almost impossible to pretend any association with the event without Fifa's say-so.
And it is already almost impossible for any candidate other than Mr. Romney to win a majority of delegates before Tampa — something that his opponents have started to acknowledge.
And it is already almost inconceivable to imagine how we might have gone about finding the answer to some of these questions only 15 years ago without it – a visit to the library?
Alonso, world champion in 2005 and 2006, is already almost certain to take second in the drivers' championship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com