Sentence examples for and allowed to attach to the from inspiring English sources

The phrase "and allowed to attach to the" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where permission or capability to connect or join something is being discussed.
Example: "The new software is designed to be flexible and allowed to attach to the existing system without any issues."
Alternatives: "and permitted to connect to the" or "and able to link to the".

Exact(18)

The cells were seeded into six-well tissue culture plates and allowed to attach to the substrate overnight.

The KB cells with the concentration of 3 × 104 cells/ml were equally seeded in each well of a 96-well flat-bottom tissue culture plate and allowed to attach to the plate overnight.

For the colony formation assay, exponentially growing cells were seeded at 5×102 cells/well in 6-well plates in triplicate and allowed to attach to the substrate.

For androgen treatment, cells were seeded in phenol-red free media containing 10% charcoal-stripped FBS and allowed to attach to the cell-culture dish overnight.

Cells were seeded in DMEM at 1×103 cells/well density in 12-well plates and allowed to attach to the substrate overnight.

To infect cells, HEK293 were trypsinized, resuspended in the medium containing polybrene (10 µg/ml; Sigma), and allowed to attach to the dish at a confluence of 60 80%.

Show more...

Similar(42)

Cells were allowed to attach to the collagen layer.

Cells were allowed to attach to the substrate for 24 h before treatment.

Yeast cells were allowed to attach to the dishes for 5 15 min at 30°C.

Cells were allowed to attach to the chamberslide for 24 hours.

These cells were allowed to attach to the plate surface for 24 h.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: