Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and align with the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the need for consistency or agreement with certain standards, goals, or values.
Example: "Our strategies must be developed to ensure they and align with the company's mission."
Alternatives: "and correspond with the" or "and conform to the".
Exact(36)
Both types of cells respond favorably to the collagen orientation and align with the deposited fibers.
The redesign will support student life and align with the goals of Harvard's Common Spaces initiative.
At higher temperatures, some atoms break free of the orderly arrangement and align with the external field.
We will strengthen and further diversify our partnerships, collaborations, and fundraising strategies to support arXiv NG plan and align with the development of a 5-year Vision.
If groups such as the John Birch Society weren't isolated, Mr. Buckley warned, potential conservative voters "will pass by crackpot alley" and align with the other side politically.
During orbit transfer, the thrust vector of this gimbaled thruster (GT) should theoretically pass through the mass center of the upper stage and align with the command direction to provide orbit transfer impetus.
Similar(24)
He is jovial, convivial and aligned with the Zeitgeist.
The disks are represented by body forces and aligned with the time-dependent incoming flow.
Many Hondurans view the United States as untrustworthy and aligned with the National Party; the American reaction to the 2009 coup was muted.
Tryptic peptides were isolated from photolabeled monoclonal antibodies and aligned with the variable antibody domains of heavy and light chains.
"These investments need to be strategic, holistic, and aligned with the mission and market of the company or brand so the foundation is set for sustainable growth".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com