Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
"I was determined to get this woman in, and alas, it didn't work".
Someone has to pay for the cost of that increased construction – and alas, it was we the electricity consumers.
Never before have I had so much love for a polygon, and alas it was all done, the research, the applications, the essays, the supplements, everything… or so I thought.
But it's going to take time and alas it does involve casualties, but when it's complete there will be the opportunity for considerably greater governance for the people of Helmand". With the government's handling of the conflict under increasing scrutiny, Gordon Brown was yesterday forced to defend the Afghan mission as he left the G8 summit in Italy.
Publishers are business people with stock to sell, and alas, it's always easier to sell something with an attractive person behind it than not.
Still, there is a fine line between invigoration and assault, and alas, it's a line that Raine regularly fails to observe.
Similar(49)
And alas, steal it he did!
Fingers were crossed, and breaths were held – alas, it's not going to happen.
That effort came to be seen as greenwash as punters realised that the company's dabbling in greenery did not take away its zeal to produce and alas, it turned out, recklessly spill gargantuan quantities of the mucky black goop that has always been the main source of its profits.Not long after that, Suntech, a Chinese solar-panel manufacturer, skyrocketed to the top of the world solar industry.
And so, alas, it has proved.
Of the municipally owned, multipurpose, symmetrical eyesores that sprung up in the 1960s and early '70s, Shea was the first to arrive, preceding those concrete monstrosities in Philadelphia, Pittsburgh and Cincinnati and now, alas, it is one of the last to go; after this season, it will be dismantled to clear parking space for Citi Field.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com