Sentence examples for and aided in the interpretation of from inspiring English sources

The phrase "and aided in the interpretation of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how someone or something has helped clarify or explain a particular subject or piece of information.
Example: "The expert's analysis was thorough and aided in the interpretation of the complex data presented in the report."
Alternatives: "and assisted in understanding" or "and contributed to the analysis of".

Exact(7)

MAB assisted in questionnaire design and aided in the interpretation of the results.

GF was responsible for conducting the statistical analysis and aided in the interpretation of the results.

PK and TR conceived the Obeldicks light study and its design and aided in the interpretation of the results.

LT was involved in the design of the statistical analysis and aided in the interpretation of the results.

SG and KR: Responsible for patient recruitment, blood sample collection, analysing data and aided in the interpretation of results.

APM, SKS, & BA guided and provided suggestions throughout the project and aided in the interpretation of the data.

Show more...

Similar(53)

FJS conceived of the study, contributed to its design, and aided in the interpretation and drafting of the manuscript.

AB, MD, and MC aided in the interpretation of the results.

Literature search tools and functional annotation aided in the interpretation of our findings.

PM aided in the interpretation of the data and reviewed each draft for critical content.

W.A.H.W. aided in the interpretation of the histological sections and contributed to the writing of the manuscript.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: