Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Then picture an arena where various games are afoot and afield.
The Bureau consists of four men, whose work it is to "travel to conventions" - make contacts here and afield among convention officials, & convince them of New York's advantages as a convention city.
The Yankees' losing streak suspended all this, for a while at least, and what was refreshing about it was that the Yankees were suddenly so bad, at the plate and afield, that they seemed removed from the games, spooked or laid low not by the opposing pitcher or sluggers but by some cosmic change of terms.
He followed it with two other well-regarded "Afoot and Afield" books, on Orange County and then Los Angeles County.
Yet to research the dozens of hikes in "Afar and Afield in Los Angeles County," Schad reported walking more than 1,000 miles.
Jerry Schad had a simple explanation for his ability to quickly experience every mile he wrote about in his guidebooks, which helped expand hiking opportunities in Southern California: "I run through the boring parts and walk through the interesting ones". His "Afoot and Afield in San Diego County," first published in 1986, is regarded as the preeminent guide to the region's trails.
Similar(54)
Hundreds of thousands of refugees fled to Albania, Macedonia and Montenegro and further afield, and thousands died in the conflict.
I'd even go a step further and farther afield and stuff the quail with a shrimp.
"The funds generated from theses tee's will pay for him to travel around to more locations, and further afield, and what's left will go to charity.
"Increased links are important with Oxford, Bedford, Aylesbury and further afield and could bring 12,000 jobs".
"That can be seen in the enthusiasm of our supporters on the island and further afield - and that enthusiasm is not going to go away".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com