Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and actually start a" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the initiation of an action or process, often to emphasize the reality or seriousness of starting something.
Example: "After months of planning, we are ready to move forward and actually start a new project that will benefit the community."
Alternatives: "and truly begin a" or "and really kick off a".
Exact(1)
Of course, business schools are a colossal waste of time — why didn't you take that tuition money and actually start a business?
Similar(57)
A: Ultimately I wanted to get back to a more technical role, and actually start building a product in a company again – as opposed to building financial models and pitch decks.
That Incident was originally swept under the rug, and it took national attention to actually start a proper investigation.
"I'm quite bullish about the future of the Isle of Sheppey as long as we as islanders stop running ourselves down and actually start saying this is a fantastic place to come to," Mr Henderson said.
Who knows--she might actually start a conversation with you.
Should Norway win its case and actually start fining Apple, there's a good chance that the European Union will get involved.
After a while, they get on a committee and actually start doing something.
With some bravery, a little conscious effort, and even just a smidge of creativity, we can begin to reverse the damage and actually start to reconnect with others on a basic, human level.
I had transformed from a tormented girl to a tormentor of sorts, and actually started going a little crazy.
When I first went over to train in Spain and actually started becoming a professional tennis player, that's when I had different goals.
The Guide the series is named after, for instance, sounds a lot like Wikipedia, and Adams actually started a Wikipedia precursor called h2g2 in 1999.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com