Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But the Japanese have, understandably, seen China as a poor country, and accordingly given copious aid (despite little evidence of gratitude: China regards the aid as reparations).
Similar(59)
The name coprolites, from the Greek kopros ("dung") and lithos ("stone"), was accordingly given them by Buckland.
A keen admirer of Beethoven, she requested the festival tackle Fidelio, and the work was accordingly given a concert performance of extraordinary resonance that more than compensated for its occasional flaws.
The controversy over the movie's depiction of Lyndon Johnson as laggardly on issues of racial equality briefly made me reluctant to see Selma, and I lowered my expectations accordingly, given that on paper the whole movie also gave off the fiercest whiff of Oscar-bait.
63 Accordingly, given the close association between ED and hypertension, the need to determine the efficacy and safety of PDE-5 inhibitors for ED therapy in this patient group has assumed greater importance.
They were accordingly given poor-quality worker housing with very cheap mortgages, and obliged to toil, like everybody else.
Others did three tops and three bottoms they could mix and match accordingly, giving them nine different combinations.
Luciano Respini, president of Dow Europe, was accordingly given a seat on the operating board, to represent the geographic divisions.
Accordingly, given the challenges being presented to the group, perhaps some being self-made, we cut our forecasts further – this in anticipation of stronger organic growth taking longer than previously expected to kick-in and with the prospect of several businesses being moved to discontinued, closed or held for sale.
Recommendations on pig geometry are accordingly given in detail.
Accordingly, given the value of (theta _{gj}), the item responses should be conditionally independent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com