Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and accessible from the" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the availability or reachability of something from a specific location or source.
Example: "The website is user-friendly and accessible from the main page."
Alternatives: "and reachable from the" or "and available from the".
Exact(20)
To do that, they created a courtyard, eight by eight feet, open to the elements and accessible from the kitchen through sliding glass doors.
Attached to the house and accessible from the master bedroom on the second floor was a four-story tower, which fit the faintly medieval atmosphere perfectly.
The museum is in Mumford, 30 miles southwest of Rochester and accessible from the Gov. Thomas E. Dewey Thruway, exits 47 (Leroy) and 46 (Rochester).
Sherman's headquarters was at a nearby house, which was surrounded by water and accessible from the levee only by walking across an elevated plank walkway.
Mr. Sharansky proposed a new mixed-prayer area adjacent to the women's section and accessible from the main entrance, unlike the current Robinson's Arch.
He said he doubted that any new business model could compete with digital copies that were free, flawless and accessible from the comfort of his prospective customers' living rooms.
Similar(40)
Now, this feature is available for $20/month and accessible from both the company's dashboard and through its APIs.
This is essentially a standalone web server that stores images, documents, and video and is accessible from the outside using a system of invitations and "public" pages.
And to sweeten the deal, it's affordable and directly accessible from the underground shopping centres and metro (subway) system.
Oxford is about 20 miles south east and easily accessible from the A40 and A44, while Stow-on-the-Wold, Bourton-on-the-Water, Burford and the Slaughters are all around 20 minutes' drive away.
Some examples about the possible usage of the coherent big data knowledge base produced are also offered and are accessible from the RDF-store and related services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com