Your English writing platform
Free sign upIdiom
In the face of.
If people act in the face of something, they do it despite it or when threatened by it.
Exact(2)
But mastery and acceptance in the face of uncertain times aren't the only possibilities.
"The participants in this video are sending a powerful message of love and acceptance in the face of outright lies about the cost of healthcare for transgender soldiers coming from the White House," she told HuffPost in an email.
Similar(58)
Smiles in the family create unity and acceptance; smiles in the face of danger express a determination to overcome hardship with a level head and a kind heart.
Our report is structured under the following themes: I Acceptance of COPD as "a way of life" II The story of COPD Apparent throughout the patients' interviews was a sense of "acceptance" in the face of severe disease and social difficulties.
But while Ozu's characters are paragons of calm acceptance in the face of life's cruelties and disappointments, the characters in "Still Walking" are pricklier and less reconciled, and they have a harder time concealing their resentments.
Hawks's indulgent acceptance in the face of contemporary mores is especially painful in Monkey Business, a heavy piece of whimsy about a pharmaceutical discovery that gives back the sex drive in middle age.
That state of acceptance in the face of death could only be a result of first hand explorations into spirituality.
We sorely need more of this acceptance and courage in the face of pain in our society.
Such views have failed to gain general acceptance, however, in the face of the universality of Frost's themes, the emotional authenticity of his voice, and the austere technical brilliance of his verse.
What happened after that is an unprecedented story of acceptance, brotherhood, and community fundraising in the face of bureaucracy and outdated thinking.
Acceptance of disease is measured using the Peace, Equanimity and Acceptance in the Cancer Experience Scale PEACEE).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com