Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(6)
There are 300,000 voluntary organisations in Britain, maybe 10% of them large and able to deploy substantial resources.
But taken together, they demonstrate that Mr Chávez is both willing and able to deploy the entire weight of the state to crush his opponent.
It would also create a permanent French force based in Mali or nearby and able to deploy quickly if needed, the diplomatic official said.
Mr zu Guttenberg wants it to be "more professional, faster and more flexible" and able to "deploy our soldiers anywhere in the world," he told Der Spiegel.Conscription is an obstacle to this.
When the time comes, Facebook will have to be ready, willing, and able to deploy the the tremendous resources and focus necessary to make the metaverse and the Oculus Platform a reality and a success.
So they decided to call in the reinforcements, who had always been ready, willing and able to deploy on moment's notice, parachute in and save the day: their moms!
Similar(54)
Spaceport allows them to develop their games in a scripting language (Javascript, using APIs that are very similar Adobe's Flash APIs) and the exact same Adobe toolset…With Spaceport they get the best of both worlds: the comfort of Adobe tools and API's, AND being able to deploy on all mobile devices.
Playing the game and being able to deploy the rules has afforded them the luxury of a good education, a steady job, and decent income.
Nonetheless, the ADF is supported by a significant budget by worldwide standards and is able to deploy forces in multiple locations outside Australia.
Deploying an air wing consisting of different kinds of aircraft and then maintaining them in combat operations for months demonstrated that Russia had a significant military capability and was able to deploy it effectively.
However, they were also more likely be in the highest 15th percentile of physical functioning, and be able to deploy within the subsequent 3-year period after divorce.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com