Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and a restructuring of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing changes or modifications to an organization, system, or process.
Example: "The company is undergoing significant changes, including a restructuring of its management team."
Alternatives: "and a reorganization of" or "and a realignment of".
Exact(52)
The government announced a moratorium on the repayment of some foreign debt and a restructuring of ruble-denominated debt.
But the money has been slow to come because of the recession and a restructuring of the deals.
His campaign focused on the issues of health care, a balanced budget, and a restructuring of the war in Iraq, which he had opposed from its outset.
Mr. Simotes said the company has successfully withered the financial turbulence of recent years, which resulted in layoffs and a restructuring of the theater's business model.
Meeting that goal would require more investment in the city schools and a restructuring of the state's school finance system, which the governor has called a dinosaur.
He would like to see a reduction in the state's debt and a restructuring of the way it allocates education money to the neediest school districts.
Similar(8)
Together they should demand, and instigate, a restructuring of Greek debt.
Two weeks ago he offered to buy a minority stake in Borden of $660 million, or $17 a share, and proposed a restructuring of the company.
A continued recovery hinges on the ability of countries to consolidate their budgets and to a restructuring of the real economy, he said.
Glamorgan asked creditors to write off 70% of the money and interest owing and agree to a restructuring of the remaining 30%.
And there was a restructuring of the major manufacturing nations of the world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com