Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "and a pattern is" is correct and usable in written English.
It can be used when defining or explaining what a pattern is in a specific context.
Example: "In mathematics, a sequence of numbers can be analyzed, and a pattern is often identified to predict future values."
Alternatives: "and a pattern represents" or "and a pattern refers to".
Exact(2)
Then, τ 1 is selected next and is allocated to core π 2. As for the remaining parallel tasks, τ 3 is assigned next and τ 2 is deemed a migrating task and a pattern is computed so that it is possible to schedule it upon the platform.
The fluidity with which experts can think about genetic drift as both a process and a pattern is illustrated by the fact that a single textbook described genetic drift both ways in different parts of the book (e.g., Freeman and Herron, 2004).
Similar(58)
identify and describing a pattern is a strategy that can be use when a sequence of operations or diagrams occurs.
The 2014 IPO floodgates have opened, and it's clear a pattern is emerging: Overwhelming success (a lá Castlight), or disappointing underachievement (like King Digital Entertainment).
Well, more reviews have trickled out over the past few hours, and it's clear that a pattern is emerging: the game is merely OK.
A pattern is emerging, and sense can be made of their actions.
But Clemens walked the next hitter, and a pattern was established.
But Matsuzaka got two grounders to escape the jam, and a pattern was established: he would throw a lot of pitches, but he would grind through.
The drugs were strong and I got a habit and a pattern was set in motion: clinic, hotel, clinic, hotel.
The gear was strong and I got a habit and a pattern was set in motion: clinic, hotel, clinic, hotel.
A pattern is emerging.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com