Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(3)
You enter through a gatehouse with gray walls and a pane of mirrored one-way glass.
A later episode makes inventive use of a dentist's chair, some very stupid pigeons, a fish tank and a pane of glass suspended from a crane.
In the second test, each of the cleaners was applied to a pane of glass and a pane of mirror spattered with toothpaste, hair gel and Pam cooking spray to simulate kitchen grease and bathroom buildup.
Similar(55)
I imagine them involved in another thrilling loss to the W.Indies and then in the post-match interview Strauss telling Atherton 'Our work here is done', in the manner of the people in Wayne's World stacking crates of melons and carrying a pane of glass backwards and forwards across the road.
NAC Breda manager Robert Maaskant reacted furiously to his side conceding two late goals in the Eredivisie, punching and smashing a pane of plexiglass in his own dugout.
"Half a year after the conflict, we don't have a single bag of cement and not a pane of glass," John Ging, the director of the United Nations Relief and Works Agency for Palestinian refugees, told me in July.
It was because people in this once comfortable little nation are cold at night and hungry and jobless, without a pane of glass to fix a window.
He writes, as an aside, in a fascinating essay called Pilgrimage on seeking out Theodor Adorno's wartime home in Los Angeles: "I'm as strong and supple as a pane of thin glass, I've got too many ailments – left shoulder, left elbow and left wrist, in fact the whole of the left arm".
The green water was so calm and still, like a pane of brittle glass.
The crystalized white iPhone hurled into the French doors and smashed threw a pane of glass.
In the 1970s, late performance artist and sculptor Chris Burden had himself shot in the arm, crucified on a Volkswagen Beetle, and sequestered behind a pane of glass for three days with no food, water, or bathroom breaks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com