Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and a more assertive" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a change in behavior, attitude, or approach that involves being more confident or forceful.
Example: "In order to succeed in negotiations, one must adopt a more assertive stance."
Alternatives: "and a bolder" or "and a firmer".
Exact(15)
It has freer media and a more assertive citizenry.
Now, in different tones, add Dozier, Sanchez, Gomes, Suzuki and a more assertive Anthony Rendon.
The team has been rebranded, with a new name, the Miami Marlins, and a more assertive color scheme.
Over and over again at Howard, the conflict between conciliation with the white world and a more assertive form of politics animated campus activism.
As it happens, the Supreme Court, the auditor-general, a panoply of civil activists and a more assertive press have all helped to hold the corrupt to account this year.
The interior is pale gold with pea-sized, or slightly larger, holes and a rich, nutty flavour; it is similar to Emmentaler and other Swiss-type cheeses but firmer in texture, with fewer holes and a more assertive flavour.
Similar(45)
In 2011, he ousted dozens of centrists and liberals from the party and adopted a more assertive conservative agenda.
In the past year, perceptions by foreign countries of China's military growth and of a more assertive foreign policy have resulted in diplomatic discord and discomfort, particularly between China and the United States.
Mr. Romney has stressed his wariness of the popular uprisings and vowed a more assertive approach to influencing their outcome.
A conservative, Abe sought to strengthen ties with the United States and pursue a more assertive foreign policy.
One might ask for witches who looked less like touring-production Valkyries and for a more assertive score from Jonathan Dove to match the story's Wagnerian scale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com