Your English writing platform
Free sign upExact(2)
Thomas believes that the work artists are making in their studio practice is contingent on their experience, dialogue, and a discourse of their life interacted with their peers.
This is not surprising: the daily images of death and destruction traumatize us, and a discourse of fear dominates public space.
Similar(58)
There is a set piece on "those things that I have dug up from the ancient mysteries of the Hebrews," a celebration of certain memorable Arab writers, and a discourse on the splendors of the Greeks.
Politics are about giving hope to the people, acting responsibly, and practicing a discourse of truth.
He became interested in the curative properties of the waters and he wrote A discourse of Bathe, and the hot waters there.
He was interested in the curative properties of the waters and he wrote A discourse of Bathe, and the hot waters there.
28 Substantial upfront allocations of resources to build inter-sectoral links and facilitate research and development were justified via a discourse of investment, payback and economies of scale, but potential conflicts of interest between these stakeholders went largely unexamined.
As such, gifts can be sites of ambivalence, contestation and circumspection in which a discourse of waste suddenly looks weak and unconvincing.
"To reduce everything to a single word, to load all of the responsibility on the Turkish nation … and to combine this with a discourse of hatred is legally and morally problematic," Davutoglu said.
Such a non-violent revolution could secularise the state, separating it from religion, and revolutionise religion itself by redefining Islam as a discourse of freedom and a method not for obtaining and managing power, but for expanding freedom.
Over the past decades, the policy area of immigrant incorporation has experienced a number of conceptual changes, and some adaptations of resources and practices, often based on a discourse of crisis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com