Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and a big display" is correct and usable in written English.
You can use it when describing an object or feature that includes a large screen or visual component.
Example: "The new smartphone comes with a powerful camera and a big display that enhances the viewing experience."
Alternatives: "and a large screen" or "and an expansive display".
Exact(1)
Within minutes of walking into the Atwater Market, one of the big public food halls, I spotted both a large toy Christmas tree bellowing "Jingle Bells" -- through moving lips -- and a big display of perfect duck confit.
Similar(59)
That's changing, and Horvath and Kim will have a big display this weekend at the International Toy Fair in New York, a trade show at which retail distributors tend to prowl not for arty, hip creations but for potential blockbuster products with aggressively kid-focused marketing plans.
Some homes are now reusing more than 80% of their rubbish, and a chart on a big display board shows off that success, along with the names and faces of those responsible.
She smiled and said, "I just saw a big display of your books at the entrance of Borders".
So I offer him $200 to solve all our problems and suggest that he make a big display of accepting it.
MICGadget obtained the shot above — which, if real, certainly seems to be showing an iPhone with a reduced bezel and a bigger display.
And for the first time you can buy a big display that can show you every last pixel of the original content.
Every bakery has a panda treat and Kinokuniya Supermarket (yes, it's inside the station) has a big display of Panda goodies.
They wanted to have a big display where they could watch their videos and view their pictures, etc.
A big display of force can make a suspect think twice about pulling a gun.
Microsoft and Apple (with Media Center and Front Row) use the "10-foot interface" - a big display on a computer or TV across a room.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com