Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "ancillary testing" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to medical, scientific, or technical assessments that support a primary test or procedure.
Example: "Before the main procedure, the doctor ordered ancillary testing to ensure all necessary information was available."
Alternatives: "supplementary testing" or "additional testing".
Exact(34)
Urgent delivery should be considered in these cases after appropriate ancillary testing.
Similarly, any anticipated delay in patients' diagnosis due to additional ancillary testing is also discussed with the clinician.
To evaluate clinical and ancillary testing, including adaptive optics, outcomes in autoimmune retinopathy (AIR) patients treated with rituximab.
We hypothesized that early and rapid diagnosis of a viral infection alleviates the need for ancillary testing and antibiotic treatment.
Dr. Jensen has a special interest in ancillary testing in breast cancer and other solid cancers, as well as medical education.
In fact, this technique can be used to establish diagnoses and confirm other ancillary testing results, such as gene expression arrays.
Similar(26)
This price includes all ancillary tests which would qualify under Contract Case Pricing.
Although a number of ancillary tests have been reported, consensus in the literature is lacking.
In ancillary tests, they observed reduction in gene expression and increases in mitotic spindle dysfunction only for the AM-EMF exposure that reduced the cell growth rate.
To categorize vitrectomy cytologic diagnoses and ancillary tests to address appropriate processing of low-volume vitreous samples.
For owners who are New York State residents, Animal Health Diagnostic Center ancillary test charges covered by the NYS contract will be performed at no additional charge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com