Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "ancillary color" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a color that is secondary or supportive to a primary color in design, art, or branding contexts.
Example: "The artist chose an ancillary color to complement the main hue in her painting, creating a more dynamic visual effect."
Alternatives: "secondary color" or "supporting color".
Similar(60)
Fifteen participants completed a point-light biological motion study following a two-by-two factorial design, with one factor representing an exogenous manipulation of human movement goals (goal-directed versus random movement), and the other an endogenous manipulation (a goal identification task versus an ancillary color-change task).
For example, "Untitled" at first appears monochromatic; then subtle, ancillary colors emerge.
The next product, an animated game for the iPad named Monster Maker, is to cost about $3.99, he added, and be followed by ancillary merchandise like coloring books, toys and stickers.
With steady ancillary revenue from coloring books to sleeping bags to adult T-shirts, classic characters bear incredible brand value.
Ancillary objectives were to quantify color-code abnormalities in GCIPL and pRNFL measures by Cirrus and Spectralis OCTs in eyes from patients with RRMS and healthy control subjects, to quantify the correlations of GCIPL and pRNFL measurements with the visual function and disability in MS patients, and to study the effect of optic neuritis antecedent on the obtained measurements.
Sometimes, the wash, cut, color and highlights are ancillary to other reasons for the visit.
Reference data were developed using existing data sets, including low-level 35-mm color slide photographs, 1 24,000 color airphotos, and ancillary geographic information system (GIS) coverages.
The internal parts, color and texture must be at least somewhat ancillary, i.e., nonessential.
"Those are just ancillary arguments.
It's ancillary.
There are ancillary benefits, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com