Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ancient network" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a system or connection that has existed for a long time, often in historical or archaeological contexts.
Example: "The researchers uncovered an ancient network of trade routes that connected various civilizations."
Alternatives: "historic network" or "old network".
Exact(24)
The ancient network has been much lauded in the past.
With its ancient network of elected committees, "we were drowning in paper," says Mr Aigner.
But here the bush was utterly inscrutable, with no pointers beyond the ancient network of animal trails.
The skeleton crew of 3,500 people operating the company can barely cope with the usual problems in the ancient network, let alone sabotage.
She stands in the quiet womb of the room, waiting for a signal from the root brain, the ancient network from which the invader has been exiled.
France was a land of marvels, with each region, and each village within each region, culturally and linguistically isolated from the rest of the country but interconnected economically by an ancient network of trails and commercial ties.
Similar(36)
Centuries ago, the ancient networks of the Silk Road facilitated a political and economic openness between the nations of Eurasia.
For the purposes of the work described in this paper, our primary goal is to identify the central contributors to regulating the essential and ancient networks involved in stem-cell differentiation, and strong conservation, as realized in MCEs, represents a uniquely suitable means toward this end.
The Cochabamba Basin (Bolivia) is on the ancient road network connecting Andean and lowland areas.
Lava fields from the Virungas have blocked the outlet of an ancient hydrographic network previously oriented to the north.
The Massachusetts Institute of Technology has a comparatively ancient Internet network and uses 18 as the first number for many of its machines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com