Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ancestral way" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to traditional practices, beliefs, or lifestyles that have been passed down through generations.
Example: "The community has always followed the ancestral way of farming, which emphasizes sustainability and respect for nature."
Alternatives: "traditional path" or "heritage method".
Exact(7)
Chiefs have their ancestral way of making politicians squawk.
That does not keep the bees from being bear-wary in their ancestral way.
"They're coming to our lands and disturbing our ancestral way of life," he said.
West of the mountain range they largely nest in their ancestral way using abandoned woodpecker cavities.
His emphasis, finally, on the commandments as the clearest embodiments of what is pleasing to God was clearly meant to nourish not only respect for the nobility of Israel's ancestral way of life, but also to encourage renewed commitment to that life as defined by worthy deeds and self-mastery over and above pleasing intentions and intellectually respectable opinions.
A ceremonial ritual called the ghost dance, which was rumored to rid the land of settlers and restore the ancestral way of life, gained popularity among the Dakota and Lakota people, but the gatherings unsettled pioneers.
Similar(53)
Most of its 630 inhabitants are Tlingit & they want to preserve their ancestral ways.
Restoring ancestral ways, he traveled from one pueblo to another in ceremonial dress.
A nostalgia for ancestral ways is present, and there is the implication that basic qualities are being lost to assimilation.
Conservative social views in Muslim communities are not simply a throwback to "ancestral" ways, but have been forged out of contemporary social and political developments.
Perhaps you read yesterday's article about members of the Nukak tribe — nearly 80 of them — who walked out of the Colombian jungle and renounced their ancestral ways.
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com