Your English writing platform
Discover Ludwig"anatomically speaking" is correct and usable in written English.
You can use it to explain or emphasize a point by comparing it to a physical example. For example, "Officially, dogs and cats differ in the number and type of claws, but anatomically speaking, the two are quite similar."
Exact(12)
Mary Roach's alimentary voyage is riddled with holes – anatomically speaking.
The ancient Egyptian cat was, anatomically speaking, indistinguishable from a Parisian alley cat.
FLORHAM PARK, N.J. — Anatomically speaking, Kris Jenkins could easily forget that the arm bone is connected to the shoulder bone — on any given Sunday, his might not be.
The signal such men are are trying to send to others in the carriage is clear: anatomically speaking, bringing my knees any closer together is impossible.
"We need to dust them off now and study each and every one of them, even the small fragments, identifying diagnostics from undiagnostic pieces of bones, anatomically speaking," he said, noting that some of the remains may be too fragmented to reveal any secrets from the past.
Be sure to check out the slick infographic for a complete breakdown of where, anatomically speaking, investors are putting their money.
Similar(48)
You can be sure that if Valmont announces, "Paradise has three entrances," he is speaking anatomically, and when he tells young Cécile, "Whosoever giveth shall receive," it's a sexual promise.
The nonsexual use of the word can be seen in countless contemporary examples, as when Vice President Dick Cheney used it in 2004 to recommend that Senator Patrick Leahy do something that is, strictly speaking, anatomically impossible.
speaking rate.
speaking style.
This could usher in a new era of what Zoe's creators call "face-messaging": Essentially, a text message you send that is then spoken by an animated, anatomically-realistic 3D likeness of your friend's face.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com