Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "analyzing the authenticity" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the examination or evaluation of something's genuineness or validity, such as documents, art, or claims.
Example: "The researchers are analyzing the authenticity of the ancient manuscript to determine if it is a genuine artifact."
Alternatives: "assessing the legitimacy" or "evaluating the veracity".
Exact(2)
More important, by analyzing the authenticity of the edges in a graph, we are able to reveal underlying structure and properties of a graph.
Iraqi authorities are analyzing the authenticity of a video purporting to show the leader of the Islamic militant group that recently declared a caliphate over swathes of Iraq and Syria, the military said Sunday.
Similar(58)
In return, the F.B.I. was to analyze the authenticity of the photos and provide assessments of its findings.
On the analysis of the above, second-order confirmatory factor analysis is used in structural equation modeling analyzing the appropriateness and authenticity of the established factors structural models.
Analyzing the Documents: Several characteristics shown in this letter call into question its authenticity.
Using two online experimental designs, we analyzed the concept of perceived leader authenticity.
Nystrand and Gamoran (1991) analyzed the classroom discourse by coding authenticity, uptake, level of evaluation of the teachers' questions, and responses.
Identity verification includes analyzing image authenticity using its metadata and reverse engineering its origins.
Authorities, however, did not end up negotiating a deal with Youngworth or Connor -- even after the Herald received paint chips allegedly taken from the stolen works and analyzed them to confirm their authenticity.
Freeman analyzed the auction.
He analyzes the N.Y.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com