Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "analyzing information" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the process of examining data or details to draw conclusions or insights.
Example: "The research team is focused on analyzing information to identify trends in consumer behavior."
Alternatives: "examining data" or "evaluating details".
Exact(51)
The new national intelligence directorate is analyzing information more rigorously.
"When analyzing information, no single person knows it all," he said.
In other words, she spends most of her time gathering, organizing and analyzing information about genes.
As a columnist, I spend large chunks of the day ingesting and analyzing information.
Yet we still spend our days analyzing information and falling into traps.
It is more efficient than any other site at analyzing information and making decisions about its importance.
Similar(9)
Dr. Furberg's team analyzed information on 27,000 patients who participated in nine studies.
"You have to gather data and analyze information and use critical-thinking skills.
"We analyze information that describes the world spatially," Glasmeier says.
Justice Department officials acknowledged to investigators that the Federal Bureau of Investigation "does not systematically collect and analyze" information on financing used by terrorists.
Critics say the government fails to quickly process and analyze information that might help unravel terrorist plots.
More suggestions(15)
examining information
questioning information
considering information
evaluating information
identifying information
discussing information
analyzing intelligence
investigating information
analysing information
analyzing provided
analyzing sources
analyse information
analyzing insights
analyze information
analyzing submissions
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com