Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "analyzed the overlap between" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the similarities or commonalities between two or more subjects, concepts, or datasets.
Example: "In her research, she analyzed the overlap between the two studies to identify shared findings."
Alternatives: "examined the intersection of" or "investigated the common ground between".
Exact(9)
We analyzed the overlap between the four gold standards.
We analyzed the overlap between dimorphic arbors from the 21 dimorphic clones and all other clones in our data set.
We then analyzed the overlap between genes identified as differentially expressed using gene profiling analysis and exon profiling analysis.
We analyzed the overlap between annotation information collected from KEGG, BioCyc, and The SEED to help assess the reliability of each reaction included in the network.
To check the ability to discover subnetworks active at different cell cycle phases, we analyzed the overlap between the JACSs and annotations of specific cell-cycle phases as provided in [ 38].
Furthermore, as these proteins are highly similar, interact together, and may be to some degree functionally redundant, we then analyzed the overlap between coexpressed genes of p68 and p72.
Similar(51)
We analyzed the overlaps between the module QTLs and these five cQTLs.
To evaluate these performance differences more carefully, we analyzed the overlaps between the active compounds identified by each pair of the three models.
We are interested to analyze the overlap between the Evofold predictions and the TARs.
> We also analyze the overlap between the pathways enriched in the gold-standard positives and those enriched in the predictions.
Custom R functions were written to analyze the overlap between human gene sets mapped to gene duplications of different phylogenetic age and the protein nodes of the imported human signalling network.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com