Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "analyzed the data the" is not correct and usable in written English due to its incomplete structure.
It appears to be a fragment that lacks a clear conclusion or context, making it difficult to use effectively.
Example: "After conducting the experiment, we analyzed the data the team collected over the past month."
Alternatives: "examined the data that" or "reviewed the data which".
Exact(5)
As we analyzed the data, the big and pleasant surprise was that the vast majority of respondents have a strong desire to promote discovery, to be more collaborative and to create an environment of equality rather than superiority.
When Siegel and his team analyzed the data, the researchers found that the sleep period (total time in bed including brief bouts of waking) in all three groups was similar between 6.9 to 8.5 hours a night, with actual sleep durations of 5.7 to 7.2 hours a night.
R.L. analyzed the data The authors declared no conflict of interest.
Three authors (LC, XD and RT) collected and analyzed the data, the others made interpretation and final decision when questions arised, two authors (DL and LC) have been involved in drafting the manuscript.
The study was partly funded by the Nycomed Fund of the University Hospital Basel, Switzerland and by Given Imaging Ltd., Yoqneam, Israel.The authors designed the study, gathered and analyzed the data; the sponsors did not participate in design or conduct of the study nor did they review or approve the data.
Similar(55)
In analyzing the data, the center found that subprime borrowers who took out brokered loans paid higher interest rates than those who dealt directly with lenders.
To analyze the data, The Times used a computer algorithm.
analyzed the data and prepared the figures.
analyzed the data and revised the manuscript.
analyzed the data and wrote the manuscript.
designed the experiments, analyzed the data and wrote the manuscript.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com