Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "analyzed is limited" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey that the analysis has constraints or restrictions, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The data analyzed is limited in scope, which affects the overall conclusions we can draw."
Alternatives: "the analysis is constrained" or "the evaluation is restricted".
Exact(4)
They can function efficiently, however, when the number of proteins to be analyzed is limited.
Although the number of samples analyzed is limited and obviously not representative of the whole country, they were originated from a systematic collection at a national cancer reference centre providing a potential good representation of all cases in the country.
The size of the data sets which can be analyzed is limited by the exponential growth in the number of trees that must be considered as the problem size increases.
In contrast to, for instance, embryonic stem cells (ESCs), neural stem cells (NSCs) and mesenchymal stem cells (MSCs), stem cells from adult tissues, cannot be easily propagated in vitro and, therefore, the amount of cells that can be analyzed is limited.
Similar(56)
A major limitation of the current analysis is that the environments analyzed are limited to the Partners system.
First, data analyzed were limited to publications indexed in the National Library of Medicine's PubMed database.
Second, because the previous studies required frozen material, the number of specimens analyzed was limited.
For relative risk studies, data analyzed were limited to untreated cohorts and did not address toxicity, viral resistance and cost associated with (early versus late) ART.
However, the quantity of sample that could be analyzed was limited.
The distribution of the 66 bacterial SDH species analyzed was limited to Gram-negative bacteria.
Clinical data on all patients was collected through March 2011, and disease-specific features analyzed were limited to the date of diagnosis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com