Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "analyzed interviews" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to interviews that have been examined or studied for insights or information.
Example: "The analyzed interviews revealed significant trends in consumer behavior."
Alternatives: "evaluated interviews" or "assessed interviews".
Exact(13)
Publications such as Time are still throwing around terms like "cognitive impairment"; STAT, a science-news outlet, has analyzed interviews of Trump, going back to the nineteen-eighties, and notes a "striking" deterioration in the "fluency, complexity, and vocabulary level" of his unscripted remarks.
We conducted and qualitatively analyzed interviews with eleven climate risk management scientists.
Data saturation was reached after each interview was evaluated for content, categorical, and detail elements, and it was determined that similar themes, categories, and concepts were present across all of the analyzed interviews.
A psychology and communications professor at The Ohio State University in Columbus, Bushman analyzed interviews from the 1990s with nearly 6,000 American students in grades seven through twelve.
PB designed and implemented the study, analyzed interviews, and assisted with writing.
We therefore analyzed interviews with professionals (respondents) playing differing roles in our hospital-based expertise center for palliative care.
Similar(47)
The authors analyzed interview transcripts using close readings and computerized content analysis focused on word frequency analysis and topic co-occurrence statistics.
We analyzed interview and blood testing data at the sexual partnership level from married or cohabitating couples.
Trained researchers coded and analyzed interview transcripts.
We analyzed interview transcripts using directed content analysis [ 13].
DMI recruited study participants, conducted usability testing with adolescents and qualitatively analyzed interview transcripts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com