Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "analyzed in chapter" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific chapter in a book or document where a particular topic or subject has been examined or discussed.
Example: "The methodology used in this study is thoroughly analyzed in chapter three."
Alternatives: "discussed in chapter" or "examined in chapter".
Exact(1)
The rest of the paper is arranged as the following: firstly, TPNC is proposed in chapter 2; secondly, the performances of TPNC are analyzed in chapter 3; finally, a conclusion is drawn in chapter 4. Figure 2 discribes how TPNC works.
Similar(58)
Figure 2 can show the conventional LFMCW radar's system structure from which the signal model is analyzed in previous chapters.
Wireless smart camera node architecture is analyzed in this chapter.
28The behavior of inflation is analyzed in a chapter of the April 2013 World Economic Outlook (International Monetary Fund 2013a).
A practical arch suspended long-span structure is analyzed in the chapter.
A suitable bridge construction scheme is proposed and the auxiliary structure is analyzed in the chapter.
The effect of properties and characteristics of aggregates that affect the characteristics of concrete are analyzed in the chapter.
These reflector systems are also analyzed in this chapter, together with models of heat engines derived from basic thermodynamic principles.
The interrelation among beam critical loads, joint types, and bracing through lateral restraints is also analyzed in the chapter.
The description of the studies, environmental and engineering processes, construction aspects, preventive measures and final restoration measures is analyzed in this chapter.
Different circuit configurations and load network techniques using the push-pull mode, lumped, and transmission-line elements are analyzed in the chapter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com