Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "analyzed in an interactive" is not complete and lacks context, but it is grammatically correct.
You can use it when discussing a process or method that involves interaction, typically in a technical or analytical context.
Example: "The data was analyzed in an interactive manner to enhance user engagement and understanding."
Alternatives: "examined in an interactive" or "assessed in an interactive".
Exact(1)
Fiber tract solutions were constructed by a streamline procedure, following directions of maximum diffusion at every point, and analyzed in an interactive visualization environment (TrackVis).
Similar(59)
The lateness must be analyzed in a Jungian schema.
For each center, the time points from initial contact with the medical system to revascularization are assessed, analyzed, and presented in an interactive session to hospital and emergency services staff.
Related: Our lesson plan, Mapping Happiness: Analyzing an Interactive About a Nation's Well-Being.
The interactive e-assessment approach analyzed in the present pilot study could serve as a starting point.
The effect of the width-to-height ratio of the plate and the width of patch loading on the interactive curves are analyzed in detail.
To make effective use of the growing host of complete genome sequences, biologists must have easy-to-use software tools that allow them to visualize, analyze, and modify genome data in an interactive and generalized manner.
A set of nonlinear dynamic models for the interactive respiration/cardiovascular mechanism is constructed and analyzed in this work.
In order to avoid the interactive influence of sex chromosomes, males and females were separately analyzed in this study.
However, given the relatively small number of images to be analyzed in this way and desiring to have the highest fidelity pairings possible, we ultimately settled on pairing the nuclei by hand (aided by an interactive MATLAB routine we developed).
The framework allows analyzing high-dimensional chemical compound data in an interactive fashion, combining intuitive visualizations with automated analysis methods including versatile clustering methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com