Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "analyzed by this study" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the examination or evaluation of data, results, or subjects within the context of a research study.
Example: "The data collected from the surveys were analyzed by this study to determine the overall trends in consumer behavior."
Alternatives: "examined in this study" or "evaluated by this research".
Exact(3)
These lecithins contained different amounts of phosphatidylcholine, phosphatidylethanolamine, and phosphatidylinositol. Different operation parameters were analyzed by this study, such as pressure (8.0 to 12.0 MPa), temperature (303 to 323 K), and liquid solution flow rate (10 to 40 mL h-1).
Genes that are in the InR/TOR pathway and have been analyzed by this study are represented on Figure 1.
The overall analysis of the weaning time from MV showed no differences between the groups analyzed by this study.
Similar(57)
Instead, three studies analyzed by this review [92, 119, 120] established an inverse relationship between the TLR2 and TLR4 receptors and IL-10.
A complete potential Frank Starling mechanism was analyzed by this simulation study.
The DNA samples analyzed by this method were derived from a study designed to examine the vaginal microbiota in HIV+ women in an African population.
Different oxidative damage parameters need to be analyzed by further studies to clarify this discrepancy.
Selected genes in the network were analyzed by genetic studies.
The chemical propriety was analyzed by FTIR studies.
This motion is analyzed by studying the dynamics of the rotation of the body around a pivoting point fixed to the floor, and placed in a gravity field under time-dependent aerodynamic loads produced by a non-steady incoming flow.
The influence of both cation and anion was analyzed by studying 17 different ILs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com