Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "analyzed at the local" is not complete and lacks clarity in written English.
It could be used in contexts discussing data or information that is examined or evaluated at a local level or location.
Example: "The data was analyzed at the local research facility to determine the impact of the new policy."
Alternatives: "assessed at the local level" or "evaluated in the local context."
Exact(5)
Samples for culture were analyzed at the local microbiology laboratory.
Only the full blood count was analyzed at the local Darwin laboratory.
A mid-stream urine sample from day 0 to day 14 are analyzed at the local microbiological laboratory.
Capillary blood samples were analyzed at the local laboratory or at the anticoagulation clinics; the quality was controlled by running control samples daily and by comparing split samples with the central laboratories at Linköping University Hospital or Jönköping Hospital.
Biopsies of the recurrent tumors were analyzed at the local laboratory, and blinded determinations of ER, PR and HER2 were centrally performed at the Pathology Department of Hospital Clinico Universitario de Valencia, (Spain), in paired samples of the primary tumor and the metastatic lesion.
Similar(55)
The local stress fields responsible for the crack initiations are analyzed at the interfacial roughness scale.
Healthy cells were analyzed at the same intervals for comparison.
The handwriting was analyzed at the time, albeit inconclusively.
Eimiller said it is premature to say whether the remains will be sent to the FBI laboratory in Quantico, Va., or analyzed at local labs the agency uses.
When analyzed at a local scale, an area of forest in the Quabbin Reservoir may appear to be less of a hotspot than a local park.
Russian samples were analyzed at a local laboratory in Russia calibrated and standardized to the central study laboratory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com