Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "analyze thoughts" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the process of examining or reflecting on one's own or others' thoughts in various contexts, such as psychology, philosophy, or personal development.
Example: "In therapy, we often take the time to analyze thoughts to better understand our emotions and behaviors."
Alternatives: "examine thoughts" or "reflect on thoughts".
Exact(1)
In meditation I analyze thoughts, feelings, bodily sensations and break my present moment down into specific categories.
Similar(59)
Monitoring and dealing with feelings is just as important as analyzing thoughts with many psychotherapeutic approaches also targeting the affective dimension [4].
Emotional regulation: a few procedures were devised to stimulate the emotional regulation process, supported by CBT techniques such as reinforcement, token economy, self-evaluation, and analyzing thoughts and their relation to behavior.
Introspective and apt to analyze their thoughts and feelings, they are highly invested in seeking the true nature of their intrapsychic experiences.
This Article is Dedicated to Janice Darlings, I have the ability to analyze your thoughts!
She doesn't analyze her thoughts; she just has them and expresses them.
How many people have really taken the time to write down and analyze their thoughts on a regular basis?
The learning process becomes evident when using Bloom's taxonomy to analyze the thoughts of the students.
To effectively analyze these thoughts, the first step is to identify which of the ten distortions are most applicable to your life.
Once you spend some time really thinking about the question and analyzing your thoughts and behaviors, the answer should become much clearer.
However, we can learn to cope with these anxieties by being conscious of our extreme thinking and by carefully analyzing our thought processes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com