Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"analyze the relationship" is a correct phrase and can be used in written English.
It is usually used when discussing the connection or connection between two or more things. Example: "In order to fully understand the issue at hand, we must analyze the relationship between poverty and crime rates in this city."
Exact(60)
After the ceremony, several friends sat down to analyze the relationship.
And I wanted to analyze the relationship between man and the battlefield".
For this purpose, distance from fault was used to analyze the relationship between landslide occurrences.
In "Appendix 3" we analyze the relationship between size and productivity at the micro level.
We analyze the relationship between propagation speed ν and propagation power F in basic structure.
Hong and Yu (2009) analyze the relationship between liquidity and monthly return seasonality.
This method is used to analyze the relationship between numbers of segment and lengths of finger.
Thus the mathematical model used to analyze the relationship should reflect this difference [3].
Using this regression approach, we analyze the relationship between outcomes and the wait time.
We analyze the relationship between reconstruction performance and the correlation of the feature vector with PCA.
Little research has attempted to disaggregate estimates and analyze the relationship across various markets.
More suggestions(16)
interpret the relationship
assess the relationship
examine the relationship
discuss the relationship
test the relationship
analyze the relationships
analysis the relationship
analyzes the relationship
address the relationship
analyzed the relationship
parsing the relationship
analyze the relations
discusses the relationship
analyses the relationship
analyzing the relationship
analyses of the relationship
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com