Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "analyze the data in" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the examination or interpretation of data within a specific context or framework.
Example: "In this report, we will analyze the data in relation to the recent market trends."
Alternatives: "examine the data within" or "evaluate the data in".
Exact(52)
They'd also like to be able to analyze the data in real time.
However, this would require that the program read and analyze the data in real-time!
In return, he and his graduate students would analyze the data in search of how I might perform better.
With the new tweezers, Mills can grab a cell in seconds, and improved modeling software lets the team analyze the data in real time.
Zahid helped develop focus group questions, worked with the team to collect and analyze the data in the field, and explored new risk factors, such as gender differences.
A patient's own doctor could administer the drug, and the medical center directing the trial could analyze the data in partnership with the company that makes the drug.
Similar(8)
We analyzed the data in two different ways.
The company said the state analyzed the data in a problematic way.
This was the first time the state analyzed the data in any formal way.
All the aforementioned defects leave the FDA incapable of analyzing the data in a meaningful way.
The researchers said they analyzed the data in several different ways, and each time the general results remained robust.
More suggestions(17)
analyzing the data in
analyzed the data in
analysis the data in
parsing the data in
evaluate the data in
address the data in
identify the data in
discuss the data in
analysing the data in
examine the data in
investigate the data in
analyze the datasets in
analyses the data in
analyze the measures in
consider the data in
assess the data in
test the data in
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com