Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "analyze the collected data" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the process of examining and interpreting data that has been gathered for research or analysis purposes.
Example: "After conducting the survey, the next step is to analyze the collected data to draw meaningful conclusions."
Alternatives: "examine the gathered data" or "evaluate the acquired data."
Exact(34)
Discriminant analysis was used to analyze the collected data.
Response Surface Methodology was used to execute experimental design and to analyze the collected data.
A binary logistic regression model was employed to analyze the collected data.
A mixed method consisting of qualitative and quantitative approaches was employed to analyze the collected data.
Mean, percentage, and effectiveness index were used to analyze the collected data.
The materialized views are used to answer queries that analyze the collected data for patterns, anomalies, and trends.
Similar(26)
By analyzing the collected data, the system can infer general classes of materials, such as those requiring the same synthesis conditions or those with a similar physical structure.
A separate team at New York University analyzed the collected data and compared it to actual advertising results.
The coordinator is connected to a host that analyzes the collected data and implements control algorithms by an actuator network.
I loved the subject of the research from the beginning, but I hadn't realized how challenging designing an intervention and analyzing the collected data could be.
We developed an Android application that supports devices running Android 2.3 or higher to collect autobiographical user data, and then analyzes the collected data to generate challenge questions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com