Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "analyze tests" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the process of examining or evaluating tests, such as assessments or experiments, to draw conclusions or insights.
Example: "In order to improve our educational programs, we need to analyze tests from the last semester to identify areas where students struggled."
Alternatives: "evaluate assessments" or "examine examinations".
Exact(1)
They analyze tests from previous years, which are made public, looking for which topics are asked about again and again.
Similar(59)
Nonlinear finite element (FE) analysis is carried out to compare and to analyze test results.
Using this approach, a knowledge base is easy to design, analyze, test, enhance, and maintain.
My families trust in me to translate websites, define culture, analyze test scores, compare curriculum and, finally, make school recommendations.
In the present study, we did not analyze test-retest or between-interviewer reliability.
Analyzing test data is a first step, but only a first step, toward making such determinations.
In coming up with a plan to turn around Newton, Seton Hall's professors spent nearly a year observing classes, interviewing teachers and analyzing testing data.
Experts in analyzing test results were divided on whether the memo clearly indicated widespread cheating.
Analyzing test items on a four-level scale, with level one being the least challenging, the researchers found that most state tests had no questions at the third for fourth levels at all.
George Scott, an online education columnist for EdNews.org, who analyzes test scores in Houston, said that he agreed with the change, but did not trust the motives of school officials.
As a teacher in an urban district, I spend two planning periods every week in meetings analyzing test scores and selecting students to receive extra tutoring instead of music, physical education or computer classes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com