Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "analyze report" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the action of examining or interpreting a report in detail.
Example: "Before making any decisions, we need to analyze the report thoroughly to understand the findings."
Alternatives: "examine the report" or "review the report".
Exact(6)
A new piece of software, mCLASS R) from Wireless Generation enables educators to collect, analyze, report, and apply formative assessment data using Palm handhelds.
The big-data application is the same in other industries: define, gather, analyze, report, act.
It also offers a "Time machine" view, allowing to go back and forward in time and to review past interventions in order to analyze, report, or use the recorded data to train new personnel.
Marketers need to create this building block to research the market and to continuously collect, analyze, report, and act upon information from the marketplace.
Marketing Information System strategies to research the market and to continuously collect, analyze, report, and act upon information from the marketplace.
Health information systems that collect, analyze, report, and use up-to-date health information are necessary for generating, managing, and disseminating knowledge on the health workforce.
Similar(54)
Will states get additional money to catalog and analyze reports of errors?
The investigators said the F.D.A. lacked basic information to analyze reports of illness and injury associated with supplements.
Mattel's excuse — that it needs time to analyze reports of possible hazards before telling the authorities — is arrogant and dangerous.
Also, the Department of Health and Human Services (HHS) is developing a voluntary national adult protective services data system to capture and analyze reports of abuse.
We did not analyze reports dealing with only conventional RF techniques.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com