Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "analyze readability" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the assessment of how easy or difficult a text is to read and understand.
Example: "Before publishing the article, we should analyze readability to ensure it is accessible to our target audience."
Alternatives: "assess readability" or "evaluate readability".
Exact(1)
To analyze readability and legibility of a systematic sample of health education materials made available at a health center, and to propose recommendations for improvement.
Similar(59)
To analyze the readability of informed consent documents (IC) used in an intensive care department and in the Andalusian Healthcare System (AHS).
To explore women's experiences while completing the Wijma Delivery Expectancy Questionnaire (W-DEQ), an instrument used to measure fear of childbirth, and to analyze the readability and applicability of the instrument within a diverse population of women in the United States.
All written materials were analyzed for readability using the Flesch Kincaid Readability Scale.
Lastly, we analyzed the readability best practices identifying their useful applicability to the industry.
One such study by Alexander [ 16] analyzed the readability of 24 general dental educational publications.
Medical records were analyzed for readability of handwritten medication entries and for errors in the medication documentation.
Prescription sheets were analyzed for readability by three independent investigators: One senior surgeon, one resident, and a non-medical scientific associate.
Methods: The investigator used the SMOG readability formula to analyze patient education materials.
A controlled survey with a group of (human) service consumers showed that software engineers required less time and effort to analyze WSDL documents with higher readability values.
It analyzes your text, calculates a readability score and gives you feedback.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com