Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "analyze is not a" is not correct and usable in written English as it lacks a complete thought or context.
It could be used in a context where you are discussing the limitations of analysis or the nature of what analysis is not.
Example: "In this context, analyze is not a sufficient term to describe the depth of our investigation."
Alternatives: "analyze does not represent a" or "analyze is not considered a".
Exact(1)
Second, the data we analyze is not a random sample of sequence space.
Similar(59)
Although the small collection of invasive isolates that we analyzed was not a random selection, it reflected to some extent the characteristics of meningococcal disease isolates in Burkina Faso in 2012.
As with other stock fundamentals, the past performance it analyzes is not a guarantee of how the stock will perform in the future.
MIC of antibiotics analyzed was not determined.
If the analyzed signal is not a pure IMF, its decomposition is going to result in several IMFs.
Akunyili said, though, that Mr. Abdulmutallab had gone through the required security checks at the airport while in Lagos".He went through all the necessary processes before people board the aircraft," she said".As the minister of information, when I issue a statement I'm not supposed to analyze it.This is not an analysis," Mrs. Akunyili said.
- Analyze - SEO is not a one-time effort.
It can be argued that the network we analyze is technically not a static network, because dead individuals would normally be removed from a social contact network and hence the network links change through the course of the outbreak.
The lack of software and tools for analyzing ranking data is not a problem for statisticians who are used to writing programs for their own means.
Given only 58 SNPs analyzed here, this work is not a demonstration of a genome-wide analysis.
The data were blind-coded and analyzed by a researcher who is not a surgeon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com