Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "analyze differences between groups" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing research, statistics, or comparisons in various fields such as social sciences, marketing, or healthcare.
Example: "In this study, we aim to analyze differences between groups to understand the impact of the intervention."
Alternatives: "examine variations among groups" or "assess disparities between groups".
Exact(30)
To analyze differences between groups, one-way ANOVA followed by Tukey-Kramer test was used.
T-tests and Mann Whitney U tests were utilized to analyze differences between groups.
Mann-Whitney-U test was used to analyze differences between groups.
The nonparametric Mann-Whitney test was used to analyze differences between groups.
Student's t test was used to analyze differences between groups.
Independent Student t-tests were used to analyze differences between groups.
Similar(30)
Data were statistically evaluated using SPSS software (version 22; IBM Corp .. Student's t test was carried out to analyze difference between groups, and p values <0.05 were considered significant.
For categorical variables, Chi-square tests or Fisher exact test was conducted to analyze difference between groups, including intra-abdominal adhesion grade, laparotomy wound healing grade, and histological findings of wound healing status in cecal stumps.
We analyzed differences between groups regarding H. pylori and its strains status, alcohol and smoking.
In order to evaluate differences regarding risk factors for AKI we analyzed differences between groups that were determined according to the presence of AKI after cardiac surgery.
We analyzed differences between groups at all the follow-up (2, 4, 8, 12, 26, and 52 weeks) time points with repeated measurement analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com