Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "analytical modes such as" is correct and usable in written English.
You can use it when introducing examples of different analytical approaches or methods in a discussion or academic context.
Example: "In our research, we will explore various analytical modes such as qualitative analysis, quantitative analysis, and mixed methods."
Alternatives: "analytical approaches like" or "analytical methods such as".
Exact(1)
Essential in an introductory consideration of microanalysis in biological cryosections is the physical basis for the instrumentation, fundamentals of X-ray spectrometry, and various analytical modes such as static probing and X-ray imaging.
Similar(59)
Using other traffic modes, such as taxi.
Later he modified his position, though, and argued that they can also differ in various modes, such as temporal modes.
Additional modes such as inland waterways are not considered.
The scalp EEG signals can be recorded by different modes such as unipolar and bipolar modes.
Here, our system based on attractor selection has two modes such as deterministic and stochastic modes.
Future tokamaks, nevertheless, may likely use alternative confinement modes such as high or advanced confinement modes (H&A-mode).
Also, data standards for certain modes don't exist, such as ridehail and carshare, and for other modes, such as fixed-route transit, the data standards are incomplete.
The exact frequencies and sequential mode numbers for these analytical modes could be used as benchmarks in experimental investigations.
Also a nonlinear finite element model was developed using the software ANSYS 12.0, to validate the analytical results such as load deformation and the corresponding failure modes.
Solutions of waveguide problems obtained with the self-adaptive hp-FEM are of comparable accuracy to those obtained with semi-analytical techniques such as the Mode Matching method, for problems where the latest methods can be applied.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com